Welcome to kasarabada.org

Sept 17, 2021


This week we have added meanings in English for Chapter 16 of Bhagavadgita, namely "Daivasura Samapad Vibhaga Yoga". The corresponding meanings in Telugu of chapter 16 Slokas are also available.

Sixteenth chapter is about elaboration on the nature of human beings which can be aligned to do good or bad. The link to the discussion of the fifteenth chapter is as follows. In the fifteenth chapter namely Purushottama Prapti Yoga while elaborating on the Asvattha, the tree of life, Krishna says its stems are grown by the Gunas (तस्य शाखाः गुणप्रवृद्धाः). They grow upwards "ऊर्ध्वं च" towards Brahma loka and "अथः च" downwards towards worldliness and self-destruction. Whether the stems grow upwards or downwards depend on the nature of that person. Krishna talked about that nature which will uplift a person or drag him down too, in the chapter seven as well as chapter nine. Saying "असुरं भावमाश्रिताः", those with nature aligned with demons" will not attain me, " मां न प्रपद्यन्ते". That is a firm declaration (7.15). Now in the sixteenth chapter Krishna elaborates on the human nature aligned with demons and gods. The meanings of the Slokas of sixteenth chapter in English and Telugu are uploaded this week.

Last week we updated the Adityahrudayam pages, Slokas are now available in Devanagari, Kannada, Telugu, Guajarati and English.

This is the 497 th Issue.

Happy reading.

info@kasarabada. org


Kasarabada Sundarakanda Project :

The Kasarabada Sundarakanda Project or Kasarabada Project is as follows:

- Put together a smaller version of Sundarakanda in about 300 Slokas encompassing the entire story of Sundarakanda told in nearly 3000 Slokas of Sundarakanda of Valmiki Ramayan.

- The first version of this is to be in Telugu , followed by one with English Translation. This is to be called Sankshipta Sundarakanda

- Create an on line version of Sundarakanda all Slokas of Sundarakanda for daily Parayan. This is to be available in multiple languages starting with Telugu, Kannada, Devanagari and Gujarati

- Create a version of Sundarakanda with all Slokas rearranged in a prose order form for students of Sanskrit to discern the meaning very easily. This is also to make the later translation of Sundarakanda easier and also ease the path to a Sanskrit version of Sundarakanda in prose form.

- Create a version of Sundarakanda with English Translation with Sloka text in multiple languages starting with Telugu. This may not be new but this is the kasarabada version

- Create a version of Sundarakanda with Telugu Translation.

- Create a version of complete Telugu Sundarakanda in prose covering the meanings of all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayanam.

- Create a version of complete Sundarakanda in English covering the meanings of all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayanam.

- Create a version of Sanskrit Sundarakanda in prose form covering all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayan

- Create a version of Sundarakanda bringing out the inner meaning of Sundarakanda in Telugu and English. This version could be called "Anatarartham" or Tattva Dipika . The main reference would be Tattva Dipika of Sri Bhashyam Appalaacharyulu garu .

The above is the broad scope of the Sundarakanda Project of kasarabada.org. This project has been in the works since 1994 , when we started the first project of making a Samkshipta Sundarakanda .

to continue click here.....