Welcome to kasarabada.org

Happy Vijayadasami

Oct 25, 2020


Welcome to kasarabada.org.

Kasarabada.org wishes all its readers a very peaceful, healthy, and happy Vijaya Dasami . The Dussera festival of nine days ends on Oct. 25. This is a festival celebrated all over India and in those places where Indian diaspora has spread out. This year all of us are to adhere to social distancing norms, considering the prevailing Pandemic. A lurking fear is that groups dedicated to dances during these festivities may display a nonchalant attitude harming themselves and others. We pray and hope good sense prevails all around and people stay safe and stay home and limit the festivities to home only.

Sundarakanda project is moving towards the goal as planned.

This week we have updated Sargas 26 , 27 , 28 , 29, and 30 to bring them into the final format. This is our continuing Yagnya.

Earlier we celebrated completion of 10 years, and the "one more thing" carried The The first issue that came out in 2010.

One other activity that grew silently during the last decade was the "Trust". The Kasarabada Kamaraju Charitable trust morphed into "Athato Foundation", a Kasarabada Trust. Under Athato Foundation we support about seventeen students with merit scholarships. The foundation also supports four KKRA (Kasarabada Kamaraju Research Awards" at specified institutions.

Incidentally this is also the 469 th issue. The site started initially as a monthly, eventually moved over to a fortnightly and more often as a weekly format.

Earlier as part of a special issue on Hanuman we have added,

- Anjaneya Stotram,

- an article in Praise of Hanuma in Ramayana.

There are more Hanuman stories in these pages as part of Ramayana pages

Happy reading !

info@kasarabada. org

||om tat sat||


Kasarabada Sundarakanda Project :

The Kasarabada Sundarakanda Project or Kasarabada Project is as follows:

- Put together a smaller version of Sundarakanda in about 300 Slokas encompassing the entire story of Sundarakanda told in nearly 3000 Slokas of Sundarakanda of Valmiki Ramayan.

- The first version of this is to be in Telugu , followed by one with English Translation. This is to be called Sankshipta Sundarakanda

- Create an on line version of Sundarakanda all Slokas of Sundarakanda for daily Parayan. This is to be available in multiple languages starting with Telugu, Kannada, Devanagari and Gujarati

- Create a version of Sundarakanda with all Slokas rearranged in a prose order form for students of Sanskrit to discern the meaning very easily. This is also to make the later translation of Sundarakanda easier and also ease the path to a Sanskrit version of Sundarakanda in prose form.

- Create a version of Sundarakanda with English Translation with Sloka text in multiple languages starting with Telugu. This may not be new but this is the kasarabada version

- Create a version of Sundarakanda with Telugu Translation.

- Create a version of complete Telugu Sundarakanda in prose covering the meanings of all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayanam.

- Create a version of complete Sundarakanda in English covering the meanings of all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayanam.

- Create a version of Sanskrit Sundarakanda in prose form covering all Slokas of Sundarakanda in Valmiki Ramayan

- Create a version of Sundarakanda bringing out the inner meaning of Sundarakanda in Telugu and English. This version could be called "Anatarartham" or Tattva Dipika . The main reference would be Tattva Dipika of Sri Bhashyam Appalaacharyulu garu .

The above is the broad scope of the Sundarakanda Project of kasarabada.org. This project has been in the works since 1994 , when we started the first project of making a Samkshipta Sundarakanda .

to continue click here.....