!! Viveka Chudamani of Shankaracharya !!
Slokas 252-253
||ఓమ్ తత్ సత్||
వివేకచూడామణి
శ్లోకము 252 -253
ఇక్కడ
బ్రహ్మము గురించి మళ్ళీ విశదీకరిస్తున్నాడు గురువు;
ఇప్పటిదాకా
తత్ త్వమ్ అసిఆని - ఆ బ్రహము నువ్వే అని గురువు
చెప్పిన తరువాత, - శిష్యుడికి - ఆహా అహం
బ్రహ్మాస్మి- అంటే
నేనే ఆ బ్రహ్మము అనే అలోచన రావాలి; అదే ఇక్కడ
చెప్పేమాట.
ఆత్మ
అన్నా, బ్రహ్మము అన్నా ఒకటే అనే మాట మనసులో
వుంచుకొని ఈ శ్లోకము చదవాలి;
ఇందులో
ఛాందోగ్యోపనిషత్తులో
- గురువు ఉద్దాలకుడు శిష్యుడు శ్వేతకేతువుకి
చెప్పిన మాట "అస్థూలమ్ అనణ్వన్ అహ్రస్రమ్ అదీర్ఘమ్"
- ఆత్మ స్థూలము కాదు, అణువైనది కాదు, పొట్టిది కాదు,
పొడవైనది కాదు అన్న వాక్యాన్ని గుర్తు చేస్తూ,
గురువు 252 శ్లోకము మొదలెడతాడు.
252
శ్లోకము:
అస్థూలమ్
ఇత్యేతత్ అసన్నిరస్య
సిద్ధం
స్వతోవ్యోమవదప్రతర్క్యమ్।
యతో
మృషామాత్ర మిదం ప్రతీతమ్
జహీహియత్స్వాత్మతయా
గృహీతమ్।
బ్రహ్మహమిత్యేవ
విశుద్ధ బుధ్యా
విద్ధి
స్వమాత్మానమ్ అఖణ్డ బోధమ్ ॥
ఇది ఆరు
పాదాల శ్లోకము; రెండు పాదాలు ఒకసారి చదివి అర్థము
చేసుకుందాము
1
అస్థూలమ్ ఇత్యేతత్ అసన్నిరస్య
సిద్ధం
స్వతోవ్యోమవదప్రతర్క్యమ్।
అస్థూలమ్
ఇత్యేతత్ -
స్థూలము
కానిది అన్నమాటలతో
అసత్
నిరస్య - అసత్
అయిన స్థూల శరీరము నిషేధించి
ఇక్కడ
గురువు శృతి వాక్యము మళ్ళీ చెపుతున్నాడు - ఆ
శ్రుతివాక్యము ఇలావస్తుంది;
అస్థూలమ్
అనణ్వన్ అహ్రస్వమ్ అదీర్ఘమ్ - ఆత్మ
స్థూలము కాదు, అణువైనది కాదు, పొట్టిది కాదు,
పొడవైనది కాదు ; గురువు అది గుర్తుచేస్తూ అందులో
ముఖ్యమైనమాట గుర్తుచేస్తాడు.
ఆత్మ
విషయములో స్థూలశరీరము మున్నగువి నిషేధించబడ్దాయి -
సిద్ధం
స్వతోవ్యోమవదప్రతర్క్యమ్ -
వ్యోమవత్
అప్రతర్క్యమ్-
ఆకాశము వలె -
ఊహించడానికి
వీలుకాని ( తర్కించడానికి వీలులేని)
సిద్ధం
స్వతః - ఆత్మ
సిద్ధించబడినది
స్థూలము
కానిది అన్నమాటలతో అసత్ అయిన స్థూల శరీరము
నిషేధించి , ఆకాశము వలె ఊహించడానికి వీలుకాని
(తర్కించడానికి వీలులేని) ఆత్మ సిద్ధించబడినది
వేదాలలో
చెప్పబడిన స్థూలము కానిది శ్రుతివాక్యము ద్వారా ,
అసత్ అయిన స్థూలశరీరము వదిలేసి , అకాశము వలె
ఊహించడానికి వీలు లేని ఆత్మ
సిద్ధించబడినది.
2 యతో
మృషామాత్ర మిదం ప్రతీతమ్
జహీహియత్స్వాత్మతయా
గృహీతమ్।
యతో
మృషామాత్ర మిదం ప్రతీతమ్-
ఏది ( ఏ
స్థూలశరీరము) మిథ్యా మాత్రముగా ఇదే ( ఆత్మ) అని
ప్రసిద్ధి పొందినదో
జహీహియత్స్వాత్మతయా
గృహీతమ్ -
జహీహి
యత్ స్వాత్మతయా
గృహీతమ్-
ఎదైతే
ఆత్మగా భావించబడినదో దానిని వదిలేసేయ్ ।
గురువు :
"ఏ స్థూలశరీరము మిథ్యా మాత్రముగా ఇదే ఆత్మ అని
ప్రసిద్ధి పొందినదో, ఎదైతే ఆత్మగా భావించబడినదో
దానిని వదిలేసేయ్ ": స్థూల
శరీరము ఆత్మకాదు అని మనకి తెలిసినమాటే. - జహీహి అంటే
వదిలి వేయుము అని.
వదిలేసి
ఏమి చెయ్యాలి అన్నమాటకి సమాధానము, ఆఖరి పాదములో
3
బ్రహ్మహమిత్యేవ విశుద్ధ బుధ్యా
విద్ధి
స్వమాత్మానమ్ అఖణ్డ బోధమ్ ॥
బ్రహ్మ
అహమ్ ఇతి ఏవమ్ విశుద్ధ బుద్ధ్యా -
విశుద్ధ
జ్ఞానము కల బుద్ధితో ఆ బ్రహ్మము నేనే అని,
స్వమాత్మానమ్
అఖణ్డ బోధమ్ విద్ధి
నీ
ఆత్మనే అఖండ జ్ఞాన స్వరూపముగా తెలిసికొనుము:
అంటే -
ఏ
స్థూలశరీరము మిథ్యా మాత్రముగా ఇదే ఆత్మ అని
ప్రసిద్ధి పొందినదో దానిని - వదిలేసి - విశుద్ధ
జ్ఞానము కల బుద్ధితో ఆ
బ్రహ్మము నేనే అని గ్రహించి, నీ ఆత్మనే అఖండ జ్ఞాన
స్వరూపముగా
తెలిసికొనుము:
ఇక్కడ
విశుద్ధ బుద్ధ్యా అన్నప్పుడు మనన ధ్యానాదులచే పదును
చెక్కబడిన బుద్ధితో అని; అదే మనము క్లుప్తముగా
విశుద్ధ జ్ఞానము కల బుద్ధితో అని అంటాము.
పూర్తిశ్లోకతాత్పర్యము:
వేదాలలో
చెప్పబడిన స్థూలము కానిది శ్రుతివాక్యము ద్వారా ,
అసత్ అయిన స్థూలశరీరము వదిలేసి , అకాశము వలె
ఊహించడానికి వీలు లేని ఆత్మ
సిద్ధించబడినది.
ఏ
స్థూలశరీరము మిథ్యా మాత్రముగా ఇదే ఆత్మ అని
ప్రసిద్ధి పొందినదో దానిని - వదిలేసి - విశుద్ధ
జ్ఞానము కల బుద్ధితో ఆ
బ్రహ్మము నేనే అని గ్రహించి, నీ ఆత్మనే అఖండ జ్ఞాన
స్వరూపముగా తెలిసికొనుము:
తత్త్వమసి,
నీవే ఆ బ్రహ్మము, అని గురువు చెప్పినప్పుడు-
శిష్యుడు శ్రుతి వాక్యములను అనుసరించి, ఈ
స్థూలశరీరము ఆత్మ కాదు అని అది వదిలేసి, మనన
ధ్యానాదులచే పదును చేయబడిన బుద్ధితో , ఆ బ్రహమము
నీవే అన్న మాటతో , ఆ బ్రహమము నేనే అని గ్రహించి ,
ఆత్మయే అఖండ జ్ఞాన స్వరూపముగా తెలిసికొనవలెను అని -
గురువు వాక్యము.
వివేకచూడామణి శ్లోకము
253
మృత్కార్యం సకలం ఘటాది సతతమ్
మృన్మాత్రమేవాహితమ్
తద్వత్ సజ్జనితం సదాత్మకమిదం సన్మాత్రమేవాఖిలమ్।
యస్మాన్నాస్తి సతః పరం కిమపి
తత్ సత్యం స ఆత్మా స్వయం
తస్మాత్ తత్త్వమసి
ప్రశాన్తమమలం బ్రహ్మాద్వయం యత్పరమ్॥
1 మృత్కార్యం సకలం ఘటాది
సతతమ్ మృన్మాత్రమేవాహితమ్
మృత్కార్యం సకలం - మట్టి యొక్క కార్యమైనది
అన్నీ
ఘటాది సతతమ్ - కుండ మొదలగునవి ఎల్లప్పుడు
మృన్మాత్రమేవాహితమ్ - అన్నివిధాలముగా మట్టి
మాత్రమే
మట్టి యొక్క కార్యమైనది
అన్నీ కుండ మొదలగునవి ఎల్లప్పుడు అన్నివిధాలముగా
మట్టి మాత్రమే
2 తద్వత్ సజ్జనితం సదాత్మకమిదం సన్మాత్రమేవ
అఖిలమ్
తద్వత్ సజ్జనితం - ఆ విధముగనే సత్ నుండి
పుట్టినదియు
సదాత్మకమిదంఆఖిలమ్ - సత్ ప్రధానముగా కలదియు అగు
సమస్తము
సన్మాత్రమేవ - సత్ తో కూడినదే
ఆ విధముగనే సత్ నుండి
పుట్టినదియు , సత్ ప్రధానముగా కలదియు అగు సమస్తము,
సత్ తో కూడినదే.
సత్ అంటే అన్ని అవస్థలలో
మారనిది అదే సత్యము అదే బ్రహ్మము. .
అంటే ఇక్కడ పైన చెప్పబడిన మాట
ఇలా వర్తిస్తుంది:
ఆ విధముగనే బ్రహ్మము నుండి పుట్టినదియు ,
బ్రహ్మము ప్రధానముగా కలదియు అగు సమస్తము, బ్రహ్మము
తో కూడినదే. అది మనము విన్నమాటే.
3 యస్మాన్నాస్తి సతః పరం
కిమపి తత్ సత్యం స ఆత్మా స్వయం
యస్మాత్ సతః పరం నాస్తి
కిమపి
ఏందువలన సత్ ( అయిన బ్రహ్మము)
కన్న భిన్నమైనది ఏదీ లేదో
తత్ సత్యం - ఆ సత్యము
స ఆత్మా స్వయం - అదియే నీయొక్క ఆత్మస్వరూపము
ఏందువలన సత్ ( అయిన
బ్రహ్మము) కన్న భిన్నమైనది ఏదీ లేదో ఆ సత్యము (
బ్రహ్మము) అదియే నీ యొక్క ఆత్మస్వరూపము
4 తస్మాత్ తత్త్వమసి
ప్రశాన్తమమలం బ్రహ్మాద్వయం యత్పరమ్
తస్మాత్ - అందువలన
తత్ - ఆ
ప్రశాన్తమమలం - ప్రశాంతమైన మలము లేనట్టి (
వికారశూన్యమైన శుద్ధ చైతన్న్యమైన)
యత్ పరం -ఏ బ్రహ్మము కలదో
అద్వయమ్ బ్రహ్మమ్- అద్వితీయమైన
- తన కన్న భిన్నమైనది లేని- బ్రహ్మము
త్వం
అసి - నీవే।
అందువల ఆ ప్రశాంతమైన శుద్ధ
చైతన్న్యమైన ఏ బ్రహ్మము కలదో ఆ అద్వితీయమైన
బ్రహ్మము నీవే।
పూర్తి తాత్పర్యము:
మట్టి యొక్క కార్యమైనది
అన్నీ కుండ మొదలగునవి ఎల్లప్పుడు అన్నివిధాలముగా
మట్టి మాత్రమే ; ఆ విధముగనే సత్ నుండి పుట్టినదియు
, సత్ ప్రధానముగా కలదియు అగు సమస్తము, సత్ తో
కూడినదే ; ఏందువలన సత్ ( అయిన బ్రహ్మము) కన్న
భిన్నమైనది ఏదీ లేదో ఆ సత్యము ( బ్రహ్మము) అదియే
నీ యొక్క ఆత్మస్వరూపము, అందువల ఆ ప్రశాంతమైన శుద్ధ
చైతన్న్యమైన ఏ బ్రహ్మము కలదో ఆ అద్వితీయమైన
బ్రహ్మము నీవే।
॥ఓమ్ తత్ సత్॥